Німецько-український театральний фестиваль «Місце зустрічі Запоріжжя» 27-29 квітня

"Werther" Raimund Widra Збільшити фото (© Theater Magdeburg )

Німецько-український театральний фестиваль «Місце зустрічі Запоріжжя» 27-29 квітня відбувся за організаційної підтримки Німецького драматичного театру м. Магдебург, Департаменту культури, туризму, національностей та релігій ЗОДА, Запорізького академічного обласного українського музично-драматичного театру ім.  В.Г. Магара та Запорізького національного університету.

З 2008 року Запоріжжя та Магдебург є містами-побратимами, і ці партнерські  відносини не обмежуються тільки  співробітництвом в галузі економіки та промисловості, активно підтримуються і культурні зв’язки. Одним із останніх значних культурних проектів у співробітництві з Магдебурзьким театром був фестиваль «Дикий Схід. Явище Україна» у травні 2016 року, який мав шалений успіх. На фестивалі були представлені роботи сучасних українських драматургів у перекладі Лідії Нагель. Німецький глядач мав змогу почути і побачити за допомогою театру сучасну Україну з її проблемами і набутками, її розчаруваннями і сподіваннями. Внаслідок вдалої співпраці виникла ідея організувати подібний захід в Запоріжжі. 27-29 квітня тут відбувся Міжнародний театральний фестиваль сучасної драми «Місце зустрічі Запоріжжя», де українські та німецькі актори та драматурги, режисери могли зустрітися для обміну думками, ідеями та досвідом.
З німецької сторони були запропоновані не тільки міжнародно відома моно-вистава «Вертер!» за твором В. Гете в інтерпретації Ніколаса Штеманна та у виконанні німецького талановитого актора Раймунда Відри, але й вперше в Україні відбулась презентація вистави Павла Ар'є «Чому не вижив Михайло Гурман?» режисера Стаса Жиркова, прем’єра якої відбулася 13 квітня в Магдебурзі. 

Крім цього, німецькі актори, режисер та інші митці провели з українськими колегами майстер-класи із імпровізації, із роботи на п’єсою від вибору тексту до постановки, відкриті репетиції та читки німецькою мовою п’єс молодих талановитих українських драматургів Н. Ворожбіт «Саша, вынеси мусор», В.Ченського «Мертвий собака», М. Черниша «Пустота».
Українські театрали також підготувались до зустрічі гостей – на сценах театру ім. Магара можна було побачити такі вистави, як «Я чекаю тебе, мій любий...» за твором Д.Фо та Ф.Раме у виконанні Тетяни Лещової, сценічне читання п’єси німецького автора Д.Калль «Не спрашивай, Юленька». Студенти кафедри театральної майстерності факультету соціальної педагогіки та психології ЗНУ також підготували гостям багато сюрпризів: заслужена артистка України Н.В. Стадніченко провела майстер-клас із невербального спілкування, заслужена артистка України Н.П.Соколовська із студентами представила лялькову виставу «Вертеп», також колеги із дружнього Магдебургу змогли насолодитися пластичною виставою за мотивами роману С. Фіцджеральда «Великий Гетсбі» (хореограф-постановник – кандидат педагогічних наук, доцент кафедри акт. майстерності та дизайну Ю.В.Гончаренко, керівник 3 та 5 курсів – нар. артист України – О.П. Король. У виставі приймали участь студенти 2,3 та 5 курсів спеціальності «Театральне мистецтво»).

Факультет іноземної філології Запорізького національного університету виступив у ролі партнера і помічника в організації міжнародного німецько-українського театрального фестивалю «Місце зустрічі Запоріжжя». Любов до театру та використання у навчанні та викладанні методів та технік театральної педагогіки є не новим явищем, і театральне мистецтво є невід’ємною частиною культурного життя факультету, якому цього року виповнилося 50 років.
Перекладацька майстерня, яка була створена спеціально для перекладу українською мовою п’єси «Вертер!», попрацювала над створенням українських субтитрів, аби запорізький глядач повною мірою насолодився новою інтерпретацією класичного твору В. фон Гете.  Під час фестивалю студенти німецького відділення також були задіяні в якості перекладачів під час майстер-класів, сценічних читок та інших заходів.

дізнатись більше про фестиваль можна тут або на веб-сторінці театру http://www.magara.zp.ua